Search

=================================
英語で「ケチ」と「節約...

  • Share this:

=================================
英語で「ケチ」と「節約」の表現に線引きを
=================================
 
一般的にお金を無駄遣いしないことを「節約」や「倹約」と表現しますが、その節約する度合いによっては「ケチ」や「せこい」などネガティブに捉えることも出来ちゃいますよね。(笑)そこで今回は、その線引きをハッキリさせるための表現をご紹介しようと思います。
 
 
--------------------------------------------------
1) Stingy
→「ケチ / せこい」
--------------------------------------------------
 
この表現には「節約家」のようなポジティブなニュアンスは全くなく、単にお金を出し惜しむケチな性格な人のことを指し、ネガティブな意味合いとして使われます。
 
✔一般的に「Be動詞」+「Stingy」で使われることが多い。
 
✔Cheapも同じ意味合いとして使える。「けちな人」を「Cheapskate」とも言う。
 
<例文>
 
He is such a stingy person.
(彼は本当にケチだよね。)
 
She is stingy with her money.
(彼女はお金にはケチです。)
 
Don't be cheap with tip.
(チップをケチるなよ。)
 
What a cheapskate!
(どんだけケチ臭い奴やねんっ!)
 
 
--------------------------------------------------
2) Frugal
→「倹約的な / 節約する / 無駄遣いしない」
--------------------------------------------------
 
この表現は「ケチな人」のようなネガティブな意味合いではなく、お金を無駄遣いしない「倹約家」のようなポジティブな意味として使われます。
 
✔一般的に「Be動詞」+「Frugal」で使われることが多い。
 
✔使い方によっては「質素」を意味することもある。
 
<例文>
 
He is frugal.
(彼は節約家です。)
 
She is frugal with her money.
(彼女はお金を無駄遣いしません。)
 
Mike is a frugal shopper.
(マイクは買い物で無駄遣いしません。)
 
 
--------------------------------------------------
3) Freeloader
→「たかり屋 / せこい」
--------------------------------------------------
 
この表現は、人の気前の良さにつけ込んだり、人のお金を当てにレストランなどで(友達のお金で)タダ食いまたはタダ飲みしようとしたりするような「たかり屋」または「せこい奴」のことを指し、ネガティブな意味合いとして使われます。
 
✔Freeloaderは名詞。動詞として使う場合はFreeload。
 
<例文>
 
He is a freeloader.
(彼はたかり屋だ。)
 
You shouldn't invite him. He always freeloads.
(彼は誘わへんほうがええんちゃう。いっつも人の金をあてにしよんで。)
 
Is it true Mary is a freeloader?
(メリーさんって本当にせこい人なの?)
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
 
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
 
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Tags:

About author
みなさん、こんにちはっ!Hapa EikaiwaのJunです。 母親が日本人、父親がアメリカ人のロサンゼルス生まれ育ちのハーフです。幼い時期から両文化で育ってきた僕は教育も日米両方受けてきました。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学を卒業し、交換留学で一年一橋大学で大学生活を送りました。その後、石川県内灘町役場で国際交流員として赴任し、2年間の勤務を経て、ロサンゼルスへ帰国。2011年に英会話学校「BYB English Center」をアーバインで開校しました。 文化、習慣、教育、考え方から人間関係を両方体験してきた僕は英会話を勉強されている皆さんに少しでも役立つようこのページを始めました。言語と文化は切り離せない!だからこそ英語だけでなく、文化を取り入れた多くの表現、知識、ローカル情報をご紹介していきたいと思います。 HAPAとは? 混血のことをハーフやミックス(最近はダブルともいいますね)と日本ではよく表現されますが、ロサンゼルス(カリフォルニア州)では「HAPA」と呼ぶことも一般的です。HAPAは元々ハワイから由来した言葉で「半分」または「一部」を意味します。その名の通り「Hapa Eikaiwa」=「ハーフがお伝えする英会話」です! ☆無料メルマガ配信中☆ 毎朝6時配信【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 アメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズが学べる、Hapa Eikaiwaがお届けする無料のメールマガジンサービスです!時代遅れの日常表現を完全に省いた「現在」の日常フレーズをご提供します。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けることができます。さらに、学んだ日常表現を忘れないように毎週金曜日は「復習コーナー」を取り入れています。週ごとにテーマを決めて日常表現をお送りしますので、様々な場面で通用する英表現を得られます。「ちりも積もれば山となる」互いにコツコツ頑張って、楽しく英語を習得していきましょう! http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/ ☆Podcast 配信☆ ロサンゼルスからお届け!ネイティブの自然な日常会話を楽しくリスニング。 https://itunes.apple.com/us/podcast/hapa-ying-hui-hua/id814040014 ☆YouTube(動画で英会話)☆ www.youtube.com/hapaeikaiwa ☆Twitter☆ http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
日米ハーフがお伝えする「生きた英語」をご紹介。教科書では教えてくれなかった実践的な表現から言葉の背景となるアメリカ文化を含める英語学習ページです。
View all posts